miércoles, 10 de febrero de 2016
Consulta
Mmm chicos tenía una duda ya que en este arco por decirlo así, usaremos mucho los nombres de varias familias quería saber si deseaban que las tradujera al español como he estado haciendo o que las dejara en inglés, ahora que si las traduzco también quería saber si preferían FAMILIA ALAS PLATEADAS O FAMILIA DE LAS ALAS DE PLATA, FAMILIA LUZ DE PLATA O FAMILIA LUZ PLATEADA así que preferiría que me dijeran ya que necesitaré saberlo para los futuros pdf.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
la segunda opcion de ambas es mas facil para ti no?
ResponderEliminarpara mi es igual cualquiera de las dos en español solo que quiero saber cual les gusta más a ustedes
EliminarA mi en verdad me gusta mas en español y pues yo digo que familia alas plateadas...y gracias por tu esfuerzo y traduccion
ResponderEliminarpor cierto lo que elijan lo aplicare en los siguientes capítulos y en los pdf futuros
ResponderEliminarDesde mi gusto prefiero familia alas plateadas y familia luz plateada
ResponderEliminar:D
Apoyo este comentario 👍🏼
EliminarYo igual lo apoyo *~*
EliminarYo igual lo apoyo *~*
EliminarDesde mi gusto prefiero familia alas plateadas y familia luz plateada
ResponderEliminar:D
Spanish please, se entiende mejor y le da algo especial.
ResponderEliminarDisculpen cuantos caps lleva la novela en su idioma original ?
ResponderEliminarcreo que iban por los 420 y algo
Eliminarva por el capitulo 425 en la pagina donde lo estoy leyendo pero con el traductor de google
EliminarFamilia alas plateadas y luz plateada. Estaría bien, pero eso si, no dejes nombres en ingles D: .
ResponderEliminarel unico que dejaria en ingles sería el del imperio woodland
Eliminarme gusta el nombre que ele das en español y el imperio esta bien asi en ingles
ResponderEliminar